Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 火 [火] huǒ | das Feuer Pl. | ||||||
| 火焰 [火焰] huǒyàn | das Feuer Pl. - die Flamme | ||||||
| 火力 [火力] huǒlì [MILIT.] | das Feuer Pl. | ||||||
| 射击 [射擊] shèjī [MILIT.] | das Feuer Pl. - das Schießen | ||||||
| 火灾 [火災] huǒzāi | das Feuer Pl. - die Feuersbrunst [Brandschutz] | ||||||
| 船上火灾 [船上火災] chuán shàng huǒzāi [NAUT.] | das Feuer an Boot | ||||||
| 火光 [火光] huǒguāng | das Licht des Feuers | ||||||
| 火光 [火光] huǒguāng | das Lodern des Feuers | ||||||
| 禁火 [禁火] jìnhuǒ [JURA] | das Verbot offenen Feuers | ||||||
| 空降消防员 [空降消防員] kōngjiàng xiāofángyuán [TECH.] | der Feuerspringer | die Feuerspringerin [Brandschutz] | ||||||
| 发焰筒 [發焰筒] fāyàntǒng | Bengalisches Feuer | ||||||
| 孟加拉烟火 [孟加拉煙火] Mèngjiālā yānhuǒ | Bengalisches Feuer | ||||||
| 熊熊烈火 [熊熊烈火] xióngxióng lièhuǒ | flammendes Feuer | ||||||
| 烟火 [煙火] yānhuǒ | offenes Feuer | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Feuer | |||||||
| feuern (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 拨火 [撥火] bōhuǒ | das Feuer anfachen | fachte an, angefacht | | ||||||
| 拨火 [撥火] bōhuǒ | das Feuer schüren | schürte, geschürt | | ||||||
| 接火 [接火] jiēhuǒ [ugs.] | das Feuer eröffnen | eröffnete, eröffnet | | ||||||
| 停火 [停火] tínghuǒ [MILIT.] | das Feuer einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
| 开枪 [開槍] kāiqiāng [MILIT.] | das Feuer eröffnen | eröffnete, eröffnet | | ||||||
| 打响 [打響] dǎxiǎng [MILIT.] | das Feuer eröffnen | eröffnete, eröffnet | | ||||||
| 开火 [開火] kāihuǒ [MILIT.] | das Feuer eröffnen | eröffnete, eröffnet | | ||||||
| 开炮 [開炮] kāipào [MILIT.] | das Feuer eröffnen | eröffnete, eröffnet | | ||||||
| 射击 [射擊] shèjī [MILIT.] | feuern intransitiv | feuerte, gefeuert | - schießen | ||||||
| 打枪 [打槍] dǎqiāng [MILIT.] | feuern intransitiv | feuerte, gefeuert | - schießen | ||||||
| 解雇 [解雇] jiěgù [WIRTSCH.] | feuern transitiv | feuerte, gefeuert | [ugs.] | ||||||
| 辞退某人 [辭退某人] cítuì mǒurén [WIRTSCH.] | feuern transitiv | feuerte, gefeuert | [ugs.] | ||||||
| 开火 [開火] kāihuǒ [MILIT.] | feuern | feuerte, gefeuert | - schießen intransitiv | ||||||
| 开枪 [開槍] kāiqiāng [MILIT.] | feuern | feuerte, gefeuert | - schießen intransitiv | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 打枪 [打槍] dǎqiāng [MILIT.] | das Feuer eröffnen | ||||||
| 一朝被蛇咬,十年怕井绳 [一朝被蛇咬,十年怕井繩] Yī cháo bèi shé yǎo, shí nián pà jǐng shéng | Ein gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
| 热爱 [熱愛] rè'ài | für jmdn./etw. Feuer und Flamme sein [fig.] | ||||||
| 开火! [開火!] Kāihuǒ! [MILIT.] | Feuer! | ||||||
| 开火! [開火!] Kāihuǒ! [MILIT.] | Feuer frei! | ||||||
| 而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. auch: Und das war es. [ugs.] | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 为某人火中取栗 [為某人火中取栗] wèi mǒurén huǒ zhōng qǔ lì | für jmdn. die Kartoffeln aus dem Feuer holen | ||||||
| 为某人火中取栗 [為某人火中取栗] wèi mǒurén huǒ zhōng qǔ lì | für jmdn. die Kastanien aus dem Feuer holen | ||||||
| 为某人火中取栗 [為某人火中取栗] wèi mǒurén huǒ zhōng qǔ lì | für jmdn. die Kohlen aus dem Feuer holen | ||||||
| 火上加油 [火上加油] huǒshàng-jiāyóu Chengyu | Öl ins Feuer gießen [fig.] | ||||||
| 火上浇油 [火上澆油] huǒshàng-jiāoyóu Chengyu | Öl ins Feuer gießen [fig.] | ||||||
| 呱呱坠地 [呱呱墜地] gūgū-zhuìdì Chengyu [poet.] | soeben das Licht der Welt erblickt haben [fig.] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
| 那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
| 定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das lässt sichAkk. nicht auf die Schnelle erklären. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. Infinitiv: vergessen | ||||||
| 请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
| 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
| 婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. | Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. | ||||||
| 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 你被解雇了。 [你被解雇了。] Nǐ bèi jiěgù le. | Du bist gefeuert! Infinitiv: feuern | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Schießen, Flammensäule, Flammeninferno, Feuerkatastrophe, Feuerkraft, Flamme, Brand, Brandkatastrophe | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






